英会話スクールに行っても授業についていけなかった。。。
高額な教材を買っても全く役に立たなかった。。。
参考書を買っても文法の意味が分からず挫折。。。
それなのに
たった27日間、
ある事を覚えるだけで
外国人とスラスラ会話ができるほど
英語が上達した方法を
お伝えします
今なら5月の限定特典「超使えるトラベル英会話集」付きです
特典内容は一般的なフレーズ(ホテル、タクシーで使う英語)から
緊急時のフレーズまで全124個のフレーズ集と
その全てをネイティブスピーカーが録音をした音声ファイルです
詳細はコチラ→EVERYDAY ENGLISH PHRASES
----------------------------------------------------------------------------
本日は
Nozomi Sasaki, Arashi singer Ninomiya reportedly dating
佐々木希、嵐の二宮とデート
Kazunari Ninomiya, 27, a member of Japanese pop group Arashi, and model Nozomi Sasaki, 23, have been getting cozy lately, media reported Monday.
A spokesman for Ninomiya’s agency, Johnny’s Entertainment, said, “She is certainly in his close circle,” while Sasaki’s agent, Top Coat, also confirmed the two were close friends.
The two stars apparently decided not to go public about their relationship for fear it may interfere with their careers.
日本の人気グループ嵐のメンバー、二宮和也(27)と
モデルの佐々木希(23)が最近真剣交際していると
月曜日、メディアが報じた。
二宮の代理人であるジャニーズエンタテイメントの
スポークスマンによると”彼女は確かに親しい仲間です”と言った。
一方、佐々木の代理、トップコートは2人は親しい友人だと認めた。
二人のスターはどうやら彼らのキャリアを妨げることを恐れて
彼らの関係を公にしないように決めたようだ。


reportedly 伝えられるところによれば, うわさによれば
dating デート
pop 大衆向きの
cozy くつろいだ、和気あいあいとした
lately 最近
have been getting cozy lately


report 報告する
agency 代理店、仲介
certainly 確かに
close circle 親しい仲間
confirm 承認する
apparently どうやら・・・らしい
decide 決心する、決める
go public 公にする、公表する
relationship 関係
fear 恐怖
interfere with ~を妨げる
career キャリア、経歴
from JAPAN TODAY 2011/5/24
----------------------------------------------------------------------------

全ページ日本語注釈付きで、電車の中でもニュースやコラムがどんどん読めます。「ドラゴン桜」の英語教師のモデル・竹岡広信先生や、英語界のカリスマコーチ・安河内哲也先生のコラムなど学習面も充実。字幕翻訳の第一人者、戸田奈津子さんの映画解説、エアバス・ジャパンのグレン・S・フクシマCEOのエッセイなど、エンタメからビジネスまでバラエティー豊かです。
公式サイトでは1面記事などの英語音声の一部を無料公開!
お役に立ちましたら、ポチッとお願いいたします


にほんブログ村


- 関連記事
-
- 休日は英字新聞 3,000 SoftBank staff to work at home, outside this summer
- 休日は英字新聞 Kan-Hatoyama memo aimed at DPJ unity
- 休日は英字新聞 Nozomi Sasaki, Arashi singer Ninomiya reportedly dating
- 休日は英字新聞 Jobless claims surge in Tohoku
- 休日は英字新聞 Residents leave 2 more Fukushima towns
スポンサーサイト
この記事へのコメント